SILENT SIREN

Our Every Day Revealed

 
SaiSai.jpg
 

JPR:

What have you been doing during the lockdown?

ロックダウン中に何をしていましたか?

 

Suu:

I was enjoying things that I normally don’t have enough time for. Cooking, DIY, studying, reading, watching movies, etc.

普段できない家での時間を充実させていました。お料理、DIY、勉強、読書、映画をみるなど。

 

Hina:

While working as a volunteer for the care of protected cats, I have acquired a qualification for volunteering for cats and dogs!

保護猫の預かりボランティアをしながら、猫と犬に関する資格を取得しました!

 

Ainyan:

I played the bass at remote meetings and  Instagram live events, and made LINE stamps.

リモート会議やインスタライブでベースを弾いたり、LINEスタンプを作ったりしました。

 

Yukarun:

I watched movies at home, trained in online lessons, and cleaned my room.

お家で映画を観たりオンラインレッスンでトレーニングをしたり、部屋の大掃除をしたりしていました。

 

 

JPR:

What else have you been up to?

他に何をしましたか?

 

Suu:

During the Voluntary SIP, I used a tool called ZOOM for the first time to have a meeting and video shoot.

We also had an FC event at ZOOM.

自粛期間に初めてZOOMというツールを使って打ち合わせや撮影をしました。

ZOOMでFCイベントもしました。

 

Hina:

Studying qualifications was a lot of fun!

資格の勉強がとてもたのしかったです!

 

Ainyan:

I made a video of Fujiyama Disco-I tried playing with 300 people. I was very happy that 300 people gathered for the base phrase of Sai Sai song from fans.

フジヤマディスコ〜300人で弾いてみた〜という動画を作りました。サイサイの楽曲のベースフレーズをファンの中から募集して300人も集まりとても嬉しかったです。

 

Yukarun:

I used zoom to hold fan club events and perform insta-lives.

zoomを使ってファンクラブイベントを行ったり、インスタライブをしていました。

 

 

JPR:
What is the first thing you would like to do once the lockdown is completed?

ロックダウンが完了したら、最初に何をしたいですか?

 

Suu:

I haven't been able to perform live at all, and I want to meet up with my family and friends.

ライブが全くできていないのでライブをするとこや家族と友達に会いたいです。

 

Hina:

I want to perform live!

ライブがしたいです!

 

Ainyan:

This year is the 10th anniversary of the formation, so I just want to have a live show.

今年は結成10周年なのでとにかくライブがしたいです。

 

Yukarun:

I want to perform live.

I also want to run around the prairie.

ライブがしたいです。

あと大草原を走り回りたいです。

JPR:

What kind of album will be 7th album released on September 2nd?

9月2日にリリースされる7枚目のアルバムはどんなアルバムになるのでしょうか?

 

Suu:

Like the title mix10th (mix juice), it's an album where various songs gather together to make one taste.

It's a 10th anniversary album because it's packed with the things I want to do, so even though the songs have different characters, it makes me feel comfortable listening to them.

タイトルのmix10th(ミックスジュース)というように、色んな曲が集まって1つの味になるようなアルバムです。

やりたいことを詰め込んだのでキャラの違う曲たちだけど通して聞くとしっくりくる、10 周年ならではのアルバムです。

 

Hina:

A very life-sized and fun album with 10th anniversary in mind!

10周年を意識したとても等身大で楽しいアルバム!

 

Ainyan:

It's packed with songs that can only be made by members who have been working together for 10 years.

It's packed with us up until now, and our commitment to the future.

10年一緒に歩み続けたメンバーだからこそ作れる楽曲が詰まってます。

今までの私たちと、これからの決意表明も詰まってます。

 

Yukarun:

It's the best album full of current Sai Sai!

今のサイサイがぎゅっと詰まった最高のアルバムになっています!

 

JPR:

Has anything changed in the 10th anniversary of the band?

バンドの10周年で何か変わったことはありますか?

Suu:

It seems that there is less interference than when it was formed, or it feels good!

We used to always be together, but now not always, but it's a good sense of distance.

結成当時よりも干渉しなくなったというか、いい距離感になりました!

前はほんとにずーーっと一緒にいたので。

 

Hina:

Grow every day! I've become more greedy than before!

日々成長!前よりももっと貪欲になりました!

 

Ainyan:

There are many things that have grown up, but nothing fundamental has changed. So it's been 10 years since then, and it's the best team.

成長した部分はたくさんありますが、根本的な部分はなにも変わってないです。だから10年続いたし、みんな思いやりのある最高のチームです。

 

Yukarun:

Looking back on things so far.

It was also an opportunity to think about various things again.

今までのことを振り返ったり。

改めて色んなことを考えるきっかけにもなりました。

JPR:

What do you want to do in the future, what are your goals?

将来何をしたいですか、あなたの目標は何ですか?

 

Suu:

I also want to do a world tour again.

またワールドツアーをやりたいです。

 

Hina:

I want to make the Sai Sai-sponsored festival held every year larger!

毎年しているサイサイ主催のフェスをもっと大規模にしたい!

 

Ainyan:

I got a drivers license, so I would like to go to various places on my own.

車の免許を取ったので自分の意思で色んなところへ行ってみたいです。

 

Yukarun:

I want to be in charge of the theme song of a movie or drama! !

映画かドラマの主題歌を担当したいです!!

 

 

JPR:

Please give a message to your overseas fans.

海外のファンにメッセージをお願いします。

 

Suu:

There are a lot of difficult things happening in the world now, but music is always with us. We will do our best so that we can go abroad again even if it takes time. Let's do our best for a bright future without giving up!

今は世界的に大変な事がいくつもおこっていますが、音楽はいつも変わらず側にいます。時間はかかってもまた海外に行けるように私たちも頑張ります。諦めず、明るい未来に向けてがんばりましょう!

 

Hina:

Sai Sai is active while always keeping in mind overseas! I will do my best so that I can go to various countries and perform live!

サイサイは海外を常に視野にいれながら活動しています!いろいろな国にライブで行けるようにがんばります!

 

Ainyan:

See you again, don't forget Sai Sai!!

絶対また会おうね、サイサイを忘れないでね‼️

 

Yukarun:

Thank you for your support. I think there are many people who do not yet know about Sai Sai,

I would love for you to listen to Sai Sai music once! !

いつも応援ありがとうございます。 サイサイのことをまだ知らない方も多いと思いますが、

ぜひ一度サイサイの音楽を聴いて欲しいと思います!!

 
FC limited edition.jpg
first Limit edition.jpg
Normal Limited edition.jpg